Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

तत्र तीर्थेऽश्विनौ देवौ सुरूपौ भिषजां वरौ । तपः कृत्वा सुविपुलं संजातौ यज्ञभागिनौ

tatra tīrthe'śvinau devau surūpau bhiṣajāṃ varau | tapaḥ kṛtvā suvipulaṃ saṃjātau yajñabhāginau

ณ ตีรถะนั้น เทพอัศวินทั้งสอง ผู้รูปงาม เป็นยอดแห่งแพทย์ ได้บำเพ็ญตบะอันยิ่งใหญ่ยิ่งนัก จึงได้มีส่วนในยัญพิธี เป็นผู้รับเครื่องบูชา

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक क्रियाविशेषण) — indeclinable adverb of place
तीर्थेat the sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन — Neuter, Locative singular
अश्विनौthe Aśvins (twin gods)
अश्विनौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), द्विवचन — Masculine, Nominative dual
देवौtwo gods
देवौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), द्विवचन — Masculine, Nominative dual (apposition)
सुरूपौhandsome, of good form
सुरूपौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु-रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), द्विवचन — Masculine, Nominative dual; विशेषण — adjective qualifying अश्विनौ/देवौ
भिषजाम्of physicians
भिषजाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभिषज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (6th/षष्ठी), बहुवचन — Masculine, Genitive plural
वरौthe best
वरौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), द्विवचन — Masculine, Nominative dual; विशेषण — adjective (superlative sense: best)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन — Neuter, Accusative singular
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Kriya (Verbal adjunct/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund) — having done; धातु: कृ
सुविपुलम्very great, exceedingly extensive
सुविपुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु-विपुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन — Neuter, Accusative singular; विशेषण — qualifying तपः
संजातौwere born, came into being
संजातौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्+जन् (धातु) → संजात (कृदन्त-क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle used predicatively); पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन — Masculine, Nominative dual; ‘became/ were born’
यज्ञभागिनौsharers in the sacrificial portion
यज्ञभागिनौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयज्ञ-भागिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), द्विवचन — Masculine, Nominative dual; विशेषण — qualifying अश्विनौ; तत्पुरुष: यज्ञस्य भागी (one who has a share in sacrifice)

Mārkaṇḍeya (continuing)

Type: ghat

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: On a luminous riverbank tīrtha, the twin Aśvins—youthful, radiant physicians—perform severe tapas; a subtle yajña-fire motif appears, indicating their later share in offerings.

A
Aśvinau (Aśvins)
Ā
Āśvina Tīrtha
Y
Yajña

FAQs

Austerity (tapas) performed at a sacred place is portrayed as transformative, conferring both spiritual stature and ritual entitlement.

Āśvina Tīrtha, where the Aśvins are said to have practiced tapas.

No direct prescription; it describes tapas leading to ‘yajña-bhāga’ (a rightful share in sacrificial offerings).