Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 93

इदमेव परं विप्र सर्वेषां तु भविष्यति । पठत्यष्टोत्तरशतं नाम्नां यः शिवसन्निधौ

idameva paraṃ vipra sarveṣāṃ tu bhaviṣyati | paṭhatyaṣṭottaraśataṃ nāmnāṃ yaḥ śivasannidhau

ดูก่อนพราหมณ์ นี่แลจะเป็นความเกษมสูงสุดแก่ชนทั้งปวง: ผู้ใดสาธยายพระนามหนึ่งร้อยแปดประการ ณ เบื้องพระพักตร์พระศิวะ.

इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Discourse (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (particle: 'indeed/only')
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'इदम्' इत्यस्य विशेषणम्
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
सर्वेषाम्for/of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, बहुवचन
तुindeed/but
तु:
Discourse (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/contrast)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पठतिrecites
पठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पठ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अष्टोत्तरशतम्the (set of) 108
अष्टोत्तरशतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअष्ट (प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; द्विगु-समासः (108)
नाम्नाम्of the names
नाम्नाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-प्रत्यय (relative pronoun)
शिवसन्निधौin the presence of Śiva
शिवसन्निधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + सन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; शिवस्य सन्निधिः इति षष्ठी-तत्पुरुषः

Śiva (explicitly referenced as the locus ‘in Śiva’s presence’; speaker deduced as Śiva continuing the teaching)

Tirtha: Śiva-sannidhi (any Śiva-kṣetra)

Type: temple

Listener: vipra (brāhmaṇa) explicitly addressed

Scene: A brāhmaṇa devotee recites a rosary before a glowing Śiva-liṅga; the 108 names appear as a garland of syllables circling the liṅga; attendants hold lamp and water-pot; atmosphere of concentrated devotion.

Ś
Śiva
V
Vipra (brāhmaṇa addressee)
A
Aṣṭottara-śata (108 names)

FAQs

Devotion becomes most potent when performed with conscious proximity to Śiva—through temple presence, inner remembrance, and disciplined recitation.

Śiva-sannidhi (the presence of Śiva), implying a Śiva-temple or sanctified space where recitation is especially fruitful.

Recite the aṣṭottara-śata (108) names while in Śiva’s presence.