एकाम्रके कीर्तिमती विश्वां विश्वेश्वरे विदुः । पुष्करे पुरुहूता च केदारे मार्गदायिनी
ekāmrake kīrtimatī viśvāṃ viśveśvare viduḥ | puṣkare puruhūtā ca kedāre mārgadāyinī
ณเอกามระ นางเป็นที่รู้จักว่า “กีรติมตี” ผู้มีเกียรติศักดิ์สิทธิ์. ณวิศเวศวร นางเป็น “วิศวา” ผู้แผ่ซ่านทั่วสรรพสิ่ง. ณปุษกร นางคือ “ปุรุหูตา” ผู้ถูกอัญเชิญบ่อยครั้ง. ณเกดาร นางเป็น “มารคทายินี” ผู้ประทานหนทาง นำผู้ภักดีสู่มรรคาแห่งธรรมะ.
Skanda (deduced from Skanda Purāṇa dialogue style within Āvantya/Revā material)
Tirtha: Ekāmra; Kāśī (Viśveśvara); Puṣkara; Kedāra
Type: kshetra
Scene: A pilgrim-procession moves through four iconic settings: Ekāmra’s temple-forest with a single mango tree motif (Kīrtimatī), Kāśī’s Viśveśvara liṅga with Devī as Viśvā radiating into all directions, Puṣkara’s lake with Brahmā’s presence while Devī appears as Puruhūtā receiving many offerings, and snow-clad Kedāra where Devī as Mārgadāyinī holds a lamp/lotus guiding travelers along a mountain path.
One Goddess is revered in many sacred places under many names; pilgrimage and devotion reveal her all-pervading grace and guidance in dharma.
Ekāmra (commonly identified with the Ekāmra-kṣetra of Bhubaneśvar), Viśveśvara (Kāśī/Varanasi), Puṣkara (Rajasthan), and Kedāra (Kedarnath in the Himalayas).
No explicit rite is stated; the verse functions as a mahatmya-style identification for worship—honoring the Goddess with the appropriate local name at each kṣetra.