Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

मार्कण्डेय उवाच । बभूव ब्राह्मणः कश्चिन्माण्डव्य इति विश्रुतः । वृत्तिमान्सर्वधर्मज्ञः सत्ये तपसि च स्थितः

mārkaṇḍeya uvāca | babhūva brāhmaṇaḥ kaścinmāṇḍavya iti viśrutaḥ | vṛttimānsarvadharmajñaḥ satye tapasi ca sthitaḥ

มารกัณฑेयกล่าวว่า: มีพราหมณ์ผู้หนึ่งนามว่า “มาณฑวยะ” อันเลื่องชื่อ เป็นผู้ประพฤติชอบ รู้ทั่วธรรมทั้งปวง และตั้งมั่นในสัจจะกับตบะอย่างแน่วแน่

मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
बभूवthere was / became
बभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ब्राह्मणःa brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कश्चित्a certain
कश्चित्:
Visheshya (Head noun/विशेष्य)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite pronoun)
माण्डव्यःMāṇḍavya
माण्डव्यः:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमाण्डव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इतिthus (named)
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
विश्रुतःwell-known
विश्रुतः:
Karta-predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootवि-श्रु (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वृत्तिमान्of good conduct / possessing livelihood
वृत्तिमान्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृत्ति + मतुप् (प्रातिपदिक; मतुप्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मतुपन्त (possessive adjective)
सर्वधर्मज्ञःknower of all dharmas
सर्वधर्मज्ञः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + धर्म + ज्ञ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सत्येin truth
सत्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तपसिin austerity
तपसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
स्थितःsteadfast / established
स्थितः:
Karta-predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Mārkaṇḍeya

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Mārkaṇḍeya begins the backstory: a renowned brāhmaṇa named Māṇḍavya, steadfast in truth and austerity, is introduced as the central figure.

M
Mārkaṇḍeya
M
Māṇḍavya (brāhmaṇa)

FAQs

The tīrtha narrative is anchored in exemplars of dharma—truthfulness and austerity are presented as the spiritual capital that shapes sacred history.

The verse begins the backstory that will explain Śūla-tīrtha/Bhadrakālī-saṅgama’s fame on the Narmadā.

No direct ritual is prescribed; it introduces a dharmic character whose life frames the forthcoming tīrtha-māhātmya.