विष्णोर्वक्षःस्थलं प्राप्य तत्स्थितं चेति नः श्रुतम् । पीतं तद्वक्षसस्त्रस्तदक्षेण परमेष्ठिना
viṣṇorvakṣaḥsthalaṃ prāpya tatsthitaṃ ceti naḥ śrutam | pītaṃ tadvakṣasastrastadakṣeṇa parameṣṭhinā
เราทั้งหลายได้ยินว่า สิ่งนั้นไปถึงทรวงอกของพระวิษณุและสถิตอยู่ ณ ที่นั้น และจากทรวงอกของพระวิษณุนั้น ปรมेष्ठิน (พระพรหม) ผู้มีเนตรสั่นไหวได้ดื่มมันเสีย
Māṇḍavya
Tirtha: Śrī-sthāna (archetype: Śrīnivāsa)
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu enthroned, chest radiant as the seat of Śrī; a stream of concentrated fortune rests there. Brahmā, with a visibly trembling eye, leans forward to ‘drink’ that radiance—depicted as nectar-light—suggesting transfer of auspicious essence.
Purāṇic theology portrays divine powers and auspicious essences moving through the cosmic hierarchy (Viṣṇu, Brahmā), indicating their sanctifying potency.
Not a direct tīrtha reference; it supports the larger Revā-khaṇḍa mahātmya by grounding the sacred power in widely known divine figures.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.