धारयामास विप्राणामृषभः स हृदा हरिम् । शूलाग्रे तप्यमानेन तपस्तेन कृतं तदा
dhārayāmāsa viprāṇāmṛṣabhaḥ sa hṛdā harim | śūlāgre tapyamānena tapastena kṛtaṃ tadā
พราหมณ์ผู้ประเสริฐนั้นทรงพระหริไว้ในดวงใจ; และแม้ถูกเผาไหม้อยู่ที่ปลายศูล เขาก็ยังบำเพ็ญตบะนั้นให้สำเร็จในกาลนั้น
Narrator (contextually: Śrī Markaṇḍeya)
Tirtha: Revā-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The sage, scorched on the trident’s tip, is shown with a luminous heart-lotus containing a small icon of Hari (Viṣṇu) or a blue radiance; outwardly suffering, inwardly serene; flames/heat shimmer around the metal point.
True tapas is inwardly anchored—holding the Lord in the heart—even amid extreme bodily suffering.
The Revā Khaṇḍa setting (Revā/Narmadā region) provides the sacred backdrop; this verse itself highlights the ascetic’s inner practice.
No formal rite is prescribed; the emphasis is on heart-centered remembrance (hṛdaya-dhāraṇā) and austerity (tapas).