कराभ्यां बद्धमुष्टिभ्यामास्ते पश्यन्नुमामुखम् । ततोऽपरे तुलाभागेन्यसेयुर्द्विजपुंगवाः
karābhyāṃ baddhamuṣṭibhyāmāste paśyannumāmukham | tato'pare tulābhāgenyaseyurdvijapuṃgavāḥ
เขาพึงนั่งกำมือทั้งสองไว้ มองเพ่งพระพักตร์ของอุมา แล้วในถาดอีกข้างของตาชั่ง บรรดาพราหมณ์ผู้ประเสริฐพึงวางสิ่งของตามบัญญัติ
Skanda (deduced: Āvantya Khaṇḍa, Revā Khaṇḍa instructional passage)
Tirtha: Revā-tīra (Narmadā bank) tulā-dāna setting
Type: ghat
Scene: A devotee sits beside a large balance; hands clenched in disciplined stillness; eyes fixed on a serene Umā icon; brāhmaṇas place offerings on the opposite pan with ritual gravity.
Charity is to be performed with devotional focus—here centered on Umā—while learned officiants uphold correct procedure.
The verse is part of Revā Khaṇḍa’s Narmadā-region dharma instructions; it emphasizes rite-performance rather than naming a single tīrtha.
The donor sits in a prescribed posture, contemplates Umā, and Brāhmaṇas place the dāna-items onto the other pan of the scale.