द्वादश्यां प्रातरुत्थाय तथा वै नर्मदाजले । विप्रदाम्पत्यमभ्यर्च्य विधिवत्कुरुनन्दन
dvādaśyāṃ prātarutthāya tathā vai narmadājale | vipradāmpatyamabhyarcya vidhivatkurunandana
ในวันทวาทศี เมื่อตื่นแต่เช้าและอาบน้ำในสายน้ำนรมทา โอ้ ผู้เป็นความปีติแห่งวงศ์กุรุ พึงบูชาคู่พราหมณ์ตามพิธีอันถูกต้อง
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Dvādaśī dawn: pale light over Narmadā; devotee emerges from bath, then offers respectful pādya/arghya to a seated brāhmaṇa couple under a canopy; ritual vessels arranged neatly.
Vrata becomes complete through purity (early rising and sacred bathing) and dharmic honouring of worthy recipients (a brāhmaṇa couple).
The sanctifying waters of the Narmadā in the Revā Khaṇḍa (Narmadā Māhātmya).
Dvādaśī morning observance: rise early, bathe in Narmadā, and worship/ सम्मान (honour) a brāhmaṇa couple in due form.