Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 39

ततो भृगुं देवराजो नारायणविचिन्तितम् । वव्रे ज्ञात्वा तु तत्कन्यां धर्मात्मा स ददौ च ताम्

tato bhṛguṃ devarājo nārāyaṇavicintitam | vavre jñātvā tu tatkanyāṃ dharmātmā sa dadau ca tām

แล้วพระราชาแห่งเทวะได้เลือกภฤคุ—ผู้ซึ่งพระนารายณ์ทรงดำริและทรงรับรองแล้ว ครั้นทราบดังนั้น ผู้ทรงธรรมจึงมอบธิดาของตนให้แก่เขาในการอภิเษกสมรส

ततःthen
ततः:
Kriya-viseshana (Temporal adverb/काल-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्ययम्; काल/अनन्तरवाचक-अव्ययम् (then)
भृगुम्Bhṛgu
भृगुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
देवराजःthe king of the gods (Indra)
देवराजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
नारायण-विचिन्तितम्thought of by Nārāyaṇa
नारायण-विचिन्तितम्:
Karma-anvaya (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनारायण (प्रातिपदिक) + विचिन्तित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √चिन्त्, उपसर्ग वि)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; भूतकृदन्तः; भृगुम् इति कर्म-विशेषणम्
वव्रेchose, requested (as a groom)
वव्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृ (धातु; वरणे)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम्
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्तम् (Gerund/Absolutive)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधान/विरोधसूचक-निपातः (particle)
तत्-कन्याम्that maiden
तत्-कन्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + कन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
धर्मात्माthe righteous one
धर्मात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुव्रीहिः—‘धर्मः आत्मा यस्य’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु; दाने)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्

Narrator (contextual Purāṇic narration within Mārkaṇḍeya–Yudhiṣṭhira dialogue)

Listener: Yudhiṣṭhira (frame)

Scene: Indra, radiant and regal, formally chooses Bhṛgu; a righteous father offers his daughter with ritual water; Nārāyaṇa’s approving presence is suggested as a divine aura or emblem (śaṅkha-cakra) in the sky.

B
Bhṛgu
D
Devarāja (Indra)
N
Nārāyaṇa
D
Dharma

FAQs

Marriage and major life-rites are portrayed as dharmic when aligned with divine sanction and righteous intent.

The verse sits within the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred region), though this line itself focuses on the divine marriage narrative rather than a named ford.

It implies the dharmic procedure of selecting and giving the bride (kanyādāna) as part of a proper marriage rite.