Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 24

मूलं हि सर्वधर्माणां ब्रह्मचर्यं परं तपः । तेनाहं तत्र स्थास्यामि मूलश्रीपतिसंज्ञितः

mūlaṃ hi sarvadharmāṇāṃ brahmacaryaṃ paraṃ tapaḥ | tenāhaṃ tatra sthāsyāmi mūlaśrīpatisaṃjñitaḥ

พรหมจรรย์เป็นรากแห่งธรรมทั้งปวง เป็นตบะอันสูงสุด; เพราะเหตุนั้น เราจักสถิตอยู่ ณ ที่นั้น เป็นที่รู้จักด้วยนามว่า “มูลศรีปติ”

मूलम्root, foundation
मूलम्:
Pradhana-predicative (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
हिindeed, for
हि:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; reason/emphasis)
सर्व-धर्माणाम्of all duties/dharmas
सर्व-धर्माणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; पुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; genitive plural
ब्रह्मचर्यम्brahmacarya, celibate discipline
ब्रह्मचर्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्म (प्रातिपदिक) + चर्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
परम्supreme
परम्:
Pradhana-predicative (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; agreeing with तपः
तपःausterity
तपः:
Pradhana-predicative (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
तेनby that, therefore
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental singular
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
स्थास्यामिwill stay/stand
स्थास्यामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलृट् (simple future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
मूल-श्री-पति-संज्ञितःnamed ‘Mūlaśrīpati’
मूल-श्री-पति-संज्ञितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमूल (प्रातिपदिक) + श्री (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक) + संज्ञित (कृदन्त; √ज्ञा + सम् + क्त)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'named/called (as) Mūlaśrīpati'

Nārāyaṇa/Viṣṇu

Tirtha: Mūlaśrīpati-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A serene shrine labeled Mūlaśrīpati; ascetics and disciplined householders stand with controlled senses; the deity’s presence is shown as a steady radiance rooted in the place.

B
Brahmacarya
M
Mūlaśrīpati

FAQs

Self-discipline (brahmacarya) is upheld as the foundation of dharma and the highest tapas.

A particular sacred locale in the Revā Khaṇḍa is implied as the place where the Lord abides as “Mūlaśrīpati,” within the Narmadā tīrtha landscape.

The verse praises brahmacarya as a core observance (vrata-like discipline) supporting all dharmic practice.