रूपं परं यथोक्तं वै विश्वरूपमदर्शयत् । दर्शयित्वा वचः प्राह पञ्चरात्रविधानतः
rūpaṃ paraṃ yathoktaṃ vai viśvarūpamadarśayat | darśayitvā vacaḥ prāha pañcarātravidhānataḥ
พระองค์ทรงสำแดงรูปอันสูงสุด คือวิศวรูปอันเป็นสากล ตามที่ทูลขอ; ครั้นทรงแสดงแล้ว จึงตรัสถ้อยคำตามวินัยปัญจราตระ
Mārkaṇḍeya (continuing narration)
Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā) with Mūlaśrīpati-kṣetra context
Type: river
Scene: At a riverside shrine on the Revā, the deity expands into Viśvarūpa—many faces, arms, and cosmic elements—then returns to a calm iconic form to instruct the devotee in Pañcarātra worship.
True worship is guided by śāstric method; revelation (darśana) is paired with disciplined practice.
The passage belongs to the Revā/Narmadā tīrtha milieu; this verse highlights ritual orthopraxy (Pañcarātra).
Pañcarātra-vidhi is referenced as the authoritative procedure for Vaiṣṇava worship.