विस्मयं परमं चक्रुः समस्ता देवयोषितः । स च सर्वेश्वरः शैलान्पादपान्सागरान्भुवम्
vismayaṃ paramaṃ cakruḥ samastā devayoṣitaḥ | sa ca sarveśvaraḥ śailānpādapānsāgarānbhuvam
เหล่านางอัปสราและเทวีทั้งปวงต่างบังเกิดความพิศวงยิ่งนัก และพระสรรพेशวร—ผู้ทรงบรรจุภูผา พฤกษา มหาสมุทร และปฐพีไว้—ก็ทรงค่อย ๆ ถอนคืนและลีนสู่จักรวาล
Mārkaṇḍeya (narration)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: Celestial women gaze in astonishment as the Lord of all is shown as the container of mountains, forests, oceans, and earth—nature-elements orbiting or resting within His luminous being, suggesting a cosmic withdrawal into unity.
Awe (vismaya) is a natural response to recognizing the Lord as the all-containing ground of the world.
No particular tīrtha is stated; this is part of the Revā-khaṇḍa’s devotional-cosmic narrative.
None.