Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

वसन्तकामाप्सरस ऊचुः । भगवन्भवता योऽयमुपदेशो हितार्थिना । प्रोक्तः स सर्वो विज्ञातो माहात्म्यं विदितं च ते

vasantakāmāpsarasa ūcuḥ | bhagavanbhavatā yo'yamupadeśo hitārthinā | proktaḥ sa sarvo vijñāto māhātmyaṃ viditaṃ ca te

เหล่าอัปสรา (วสันตกามา) กราบทูลว่า: ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า คำสั่งสอนที่พระองค์ประทานเพื่อประโยชน์แก่พวกเรา เราเข้าใจโดยครบถ้วนแล้ว และมหิทธิคุณความยิ่งใหญ่ของพระองค์ก็เป็นที่ประจักษ์แก่เรา

vasantakāmāpsarasaḥthe apsarases (named) Vasantakāmā
vasantakāmāpsarasaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvasantakāmā + apsaras (प्रातिपदिक-समूह)
Formसमासः (तत्पुरुषः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘वसन्तकामाः’ नाम अप्सरसः
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; संबोधन
bhavatāby you
bhavatā:
Karana (Agent-in-passive/Instrument/करण)
TypePronoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; आदरार्थक-सर्वनाम (honorific ‘you’)
yaḥwhich/that
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
ayamthis
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देशार्थक (this)
upadeśaḥinstruction, teaching
upadeśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootupadeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
hitārthināby one seeking (our) good
hitārthinā:
Karana (Agent-in-passive/Instrument/करण)
TypeAdjective
Roothita + arthin (प्रातिपदिक-समूह)
Formसमासः (तत्पुरुषः); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘हितम् अर्थयते’ (seeking welfare)
proktaḥtaught, spoken
proktaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-√vac (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि/भावे (spoken/taught)
saḥthat
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
sarvaḥentire, all
sarvaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (saḥ/upadeśaḥ)
vijñātaḥunderstood
vijñātaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-√jñā (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘known/understood’
māhātmyamgreatness, glory
māhātmyam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; here as object of ‘viditam’ (understood)
viditamis known
viditam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootvi-√dā/√vid (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘known’
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
teyour/to you
te:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypePronoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचन (or चतुर्थी in some contexts); here षष्ठी: ‘of you/your’

Apsarases (Vasantakāmā group)

Listener: Audience of the Revā-khaṇḍa frame (implied)

Scene: Apsarases with folded hands address Nārāyaṇa: faces calm, grateful; the atmosphere is didactic yet devotional, emphasizing respectful speech after instruction.

A
Apsarases
N
Nārāyaṇa

FAQs

A teaching bears fruit when it is received with gratitude and culminates in recognizing the Lord’s māhātmya (divine greatness).

The broader Revā Khaṇḍa glorifies the Revā/Narmadā region; this verse itself is focused on the Lord’s instruction rather than a named site.

None directly; the verse models śravaṇa (listening), bodha (understanding), and stuti (acknowledgment of greatness).