Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । इत्युक्तेऽप्सरसः सर्वाः प्रणिपत्य पुनः पुनः । ऊचुर्नारायणं देवं तद्दर्शनसमीहया

śrīmārkaṇḍeya uvāca | ityukte'psarasaḥ sarvāḥ praṇipatya punaḥ punaḥ | ūcurnārāyaṇaṃ devaṃ taddarśanasamīhayā

ศรีมารกัณฑेयกล่าวว่า: ครั้นเมื่อถ้อยคำนั้นกล่าวแล้ว อัปสราทั้งปวงก้มกราบซ้ำแล้วซ้ำเล่า แล้วจึงกราบทูลพระนารายณ์ผู้เป็นเทพ ด้วยความปรารถนาจะได้เห็นพระองค์

śrīmārkaṇḍeyaḥthe revered Mārkaṇḍeya
śrīmārkaṇḍeyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī + mārkaṇḍeya (प्रातिपदिक-समूह)
Formसमासः (कर्मधारयः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘श्रीमान् मार्कण्डेयः’
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
uktewhen (this) was said
ukte:
Adhikarana (Locus/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Root√vac (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘उक्ते’ = (when it was said)
apsarasaḥapsarases
apsarasaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootapsaras (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
sarvāḥall
sarvāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (apsarasaḥ)
praṇipatyahaving prostrated
praṇipatya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootpra-ni-√pat (धातु) + lyap (कृत्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); पूर्वक्रिया (having bowed down)
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formकाल/आवृत्तिवाचक-अव्यय (adverb)
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formआवृत्तिवाचक-अव्यय (repetition for emphasis)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
nārāyaṇamNārāyaṇa
nārāyaṇam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
devamthe god
devam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; apposition to nārāyaṇam
tathis/that
tat:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypePronoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; समासपूर्वपद (of him/that)
darśanaseeing, audience
darśana:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग); ‘seeing/vision’
samīhayāwith the desire
samīhayā:
Karana/Hetu (Instrument/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootsamīhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; हेतौ/साधनभावे (by/with the desire)

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Darśana of Nārāyaṇa (conceptual tīrtha)

Type: kshetra

Listener: (Implied) the inquiring audience within Revā-khaṇḍa frame

Scene: All apsarases gathered, hands folded, repeatedly bowing at Nārāyaṇa’s feet; Mārkaṇḍeya narrates. The scene emphasizes humility, longing eyes, and the Lord’s serene presence.

M
Mārkaṇḍeya
A
Apsarases
N
Nārāyaṇa

FAQs

True approach to the Divine begins with humility—repeated prostration and sincere longing for darśana.

The verse sits within the Revā Khaṇḍa context (Narmadā/Revā sacred region), though this particular line emphasizes darśana rather than naming a tirtha.

No explicit ritual is prescribed; the implied practice is namaskāra (prostration) and devotional petition.