Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 17

महीनभोवायुजलाग्नयस्त्वं शब्दादिरूपस्तु परापरात्मन् । त्वत्तो भवत्यच्युते सर्वमेतद्भेदादिरूपोऽसि विभो त्वमात्मन्

mahīnabhovāyujalāgnayastvaṃ śabdādirūpastu parāparātman | tvatto bhavatyacyute sarvametadbhedādirūpo'si vibho tvamātman

พระองค์คือแผ่นดิน ฟ้า ลม น้ำ และไฟ; พระองค์คือรูปทั้งหลายที่เริ่มด้วยเสียง—โอ อาตมันผู้เหนือและผู้สถิตภายในทุกสิ่ง จากพระองค์ โอ อจยุตะ สรรพสิ่งนี้บังเกิด; พระองค์ปรากฏเป็นความแตกต่างและรูปแบบนานา—แต่พระองค์คืออาตมันผู้แผ่ซ่านทั่ว, โอ วิภู

mahī-nabhaḥ-vāyu-jala-agnayaḥearth, sky, wind, water, and fire
mahī-nabhaḥ-vāyu-jala-agnayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahī + nabhas + vāyu + jala + agni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; द्वन्द्व: पृथ्वी-आकाश-वायु-जल-अग्नयः (पञ्चमहाभूताः)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन; = you
śabda-ādi-rūpaḥhaving the form of sound etc.
śabda-ādi-rūpaḥ:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśabda + ādi + rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष: शब्दादि-रूपः = having the form of sound etc. (tanmātras)
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक निपात (particle): but/indeed
parāpara-ātmanO transcendent-and-immanent Self
parāpara-ātman:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpara + apara + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारय: परश्च अपरश्च आत्मा = O Self beyond and within
tvattaḥfrom you
tvattaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन; = from you
bhavatiarises
bhavati:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; = becomes/arises
acyuteO Acyuta
acyute:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootacyuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; = O Acyuta
sarvameverything
sarvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; = all/everything
etatthis
etat:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेष्य)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन, नपुंसक; = this
bheda-ādi-rūpaḥhaving the form of distinctions etc.
bheda-ādi-rūpaḥ:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbheda + ādi + rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष: भेदादि-रूपः = having the form of differentiation etc.
asiare
asi:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; = you are
vibhoO all-pervading one
vibho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; = O all-pervading one
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन; = you
ātmanO Self
ātman:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; = O Self

Apsarases (continuing the stuti to Nārāyaṇa)

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Cosmic tableau: the Lord as the five elements—earth as stable base, sky as vast dome, wind as swirling currents, water as flowing river, fire as inner radiance—while devotees praise from the riverbank.

A
Acyuta
P
parāparātman
F
five elements (mahī, nabhas, vāyu, jala, agni)
Ś
śabda (sound)

FAQs

Creation and its elements arise from the Lord; seeing Him as both immanent and transcendent supports steady dharmic devotion.

No particular tīrtha is identified; the verse is metaphysical praise within the Revā Khaṇḍa narrative.

None; it is doctrinal stuti (tattva-praise).