Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 27

गन्धश्च सुरभिः सद्यो वनराजिसमुद्भवः । किन्नरोरगयक्षाणां बभूव घ्राणतर्पणः

gandhaśca surabhiḥ sadyo vanarājisamudbhavaḥ | kinnaroragayakṣāṇāṃ babhūva ghrāṇatarpaṇaḥ

บัดนั้น กลิ่นหอมหวานก็พลันลอยขึ้นจากหมู่พงไพร; เป็นความรื่นรมย์แก่ประสาทดมกลิ่นของเหล่ากินนร นาค และยักษ์ (ยักษะ)

गन्धःfragrance
गन्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सुरभिःfragrant
सुरभिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुरभि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (गन्धः)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
वन-राजि-समुद्भवःarisen from the rows of forest (trees)
वन-राजि-समुद्भवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवन (प्रातिपदिक) + राजि (प्रातिपदिक) + सम्-उद्-√भू (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (गन्धः); (वनराजेः समुद्भवः)
किन्नर-उरग-यक्षाणाम्of the Kinnaras, serpents, and Yakṣas
किन्नर-उरग-यक्षाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिन्नर (प्रातिपदिक) + उरग (प्रातिपदिक) + यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व
बभूवbecame
बभूव:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
घ्राण-तर्पणःsatisfying to the nose
घ्राण-तर्पणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootघ्राण (प्रातिपदिक) + तर्पण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (गन्धः); (घ्राणस्य तर्पणः)

Deductive (Revā Khaṇḍa narrative frame; likely a Purāṇic narrator addressing a king—note vocative 'nṛpa' in nearby verses)

Tirtha: Gandhamādana

Type: kshetra

Listener: King (nṛpa) in frame narrative

Scene: A visible ‘wave’ of fragrance seems to rise from patterned forest-groves; Kinnaras, Nāgas, and Yakṣas appear at the margins, inhaling with delight amid blossoms and incense-like air.

K
Kinnara
U
Uraga (Nāga)
Y
Yakṣa

FAQs

Auspicious sensory signs—like divine fragrance—often accompany sanctity and yogic presence, indicating a purified sacred environment.

The Revā Khaṇḍa context points to the sacred Revā (Narmadā) region and its forested holy landscape, though this verse highlights the grove-atmosphere rather than naming a single tīrtha.

None in this verse; it is descriptive, portraying auspicious phenomena in a sacred setting.