Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 54

सुवर्णशृङ्गीं कपिलां पयस्विनीं साध्वीं सुशीलां तरुणीं सवत्साम् । दत्त्वा द्विजे सर्वव्रतोपपन्ने फलं च यत्स्यात्तदिहैव नूनम्

suvarṇaśṛṅgīṃ kapilāṃ payasvinīṃ sādhvīṃ suśīlāṃ taruṇīṃ savatsām | dattvā dvije sarvavratopapanne phalaṃ ca yatsyāttadihaiva nūnam

เมื่อถวายทานแก่พราหมณ์ผู้ประกอบครบทุกวรตะ เป็นโคกปิลาเขาสุวรรณ น้ำนมอุดม อ่อนโยน มีศีล มีมารยาท งามวัย และมีลูกโคติดตาม ผลบุญใดเกิดจากทานนั้น ย่อมได้แน่นอน ณ ที่ศักดิ์สิทธิ์นี้เอง

suvarṇa-śṛṅgīmhaving golden horns
suvarṇa-śṛṅgīm:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsuvarṇa (प्रातिपदिक) + śṛṅgin (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन (singular)
kapilāma tawny cow
kapilām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkapilā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन (singular)
payasvinīmmilk-giving, full of milk
payasvinīm:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpayasvinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन (singular)
sādhvīmvirtuous
sādhvīm:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsādhvī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन (singular)
su-śīlāmgood-natured
su-śīlām:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + śīla (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन (singular)
taruṇīmyoung
taruṇīm:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottaruṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन (singular)
sa-vatsāmwith a calf
sa-vatsām:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय) + vatsa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन (singular)
dattvāhaving given
dattvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘having given’
dvijeto/for a Brahmin (lit. in a twice-born)
dvije:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (7th case/locative), एकवचन (singular)
sarva-vrata-upapanneendowed with all vows/observances
sarva-vrata-upapanne:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक) + upapanna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (7th case/locative), एकवचन (singular)
phalamfruit, result
phalam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन (singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
yatwhich
yat:
Visheshya (Correlative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन (singular)
syātwould be
syāt:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
tatthat
tat:
Visheshya (Correlative/विशेष्य)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन (singular)
ihahere
iha:
Desha (Place/देश)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here)
evaindeed, only
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle: indeed/only)
nūnamcertainly
nūnam:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle: certainly)

Rudra/Śiva (as indicated by the adhyāya’s concluding self-referential verses: 'iti rudraḥ svayaṃ jagau')

Tirtha: Bhṛgu-tīrtha region (Revā-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: nṛpa / Pāṇḍunandana

Scene: A pilgrim offers a kapilā cow with calf to a disciplined brāhmaṇa near a riverbank shrine; attendants hold water-pot and kusa; the sacred landscape glows.

B
Brāhmaṇa (dvija)
C
cow (kapilā)

FAQs

Charity offered with discernment—especially go-dāna to a disciplined Brāhmaṇa—quickly yields dharmic merit, particularly in a sanctified tīrtha context.

The Revā Khaṇḍa context points to Bhṛgutīrtha/Bhṛgukaccha as a merit-amplifying sacred geography associated with the Narmadā (Revā).

Go-dāna: gifting a milk-giving cow (with calf), ideally to a Brāhmaṇa established in vows (vrata).