तथा पुनर्नवः कायो भवेद्वै मम शङ्कर । तथा कुरु विरूपाक्ष नमस्तुभ्यं पुनः पुनः
tathā punarnavaḥ kāyo bhavedvai mama śaṅkara | tathā kuru virūpākṣa namastubhyaṃ punaḥ punaḥ
“และข้าแต่ศังกร ขอให้กายของข้าฟื้นคืนเป็นใหม่อีกครั้ง ขอทรงกระทำดังนั้นเถิด โอ วิรูปाक्षะ ข้าขอนอบน้อมแด่พระองค์ครั้งแล้วครั้งเล่า”
Piṅgala (Agni)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: Śaṅkara (Virūpākṣa)
Scene: Piṅgala, afflicted yet hopeful, bows repeatedly to Virūpākṣa-Śaṅkara, asking for a renewed body—an intimate moment of healing supplication at a sacred riverside.
Repeated reverence and surrender to Śiva accompanies the request for renewal—devotion frames healing as grace.
The verse continues the sanctifying episode situated in the Revākhaṇḍa sacred geography (Bhṛgukaccha/Devakhāta narrative flow).
No formal ritual instruction; it exemplifies stuti (reverent salutation) and petition for divine healing.