अभिनिर्वर्त्य मौनेन पश्यते देवमीदृशम् । सर्वपापविनिर्मुक्तो रुद्रलोके महीयते
abhinirvartya maunena paśyate devamīdṛśam | sarvapāpavinirmukto rudraloke mahīyate
ครั้นสำเร็จวัตรด้วยการถือมาวนะ (ความสงัดวาจา) ย่อมได้เฝ้าดูพระเทวะเช่นนั้น ครั้นพ้นจากบาปทั้งปวง ย่อมได้รับการยกย่องในรุดรโลก—สูงส่งด้วยพระกรุณาที่เกิดจากการบูชาตีรถะและการถือวัตร
Śiva (deduced from Adhyāya context; later verse says “śivabhāṣitam”)
Tirtha: Revā-tīrtha (darśana-sthāna implied)
Type: kshetra
Scene: After dawn rites, a silent devotee stands with folded hands before a radiant Śaiva deity (or liṅga) in a riverside temple; the atmosphere is hushed; a faint aura suggests Rudraloka as a celestial backdrop.
Silence and completion of vow culminate in purifying vision and elevation to Rudra’s realm.
The result is promised within the Māṇḍaveśvara/Māṇḍavya-Nārāyaṇa kṣetra narrative of Revā Khaṇḍa.
Mauna (silence) as a concluding discipline of the observance, paired with darśana (beholding the deity).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.