Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 44

तेऽपि यान्ति विमानेन सिद्धचारणसेविताः । घण्टा चैव पताका च विमाने पुष्पमालिका

te'pi yānti vimānena siddhacāraṇasevitāḥ | ghaṇṭā caiva patākā ca vimāne puṣpamālikā

เขาทั้งหลายก็ออกเดินทางด้วยวิมาน มีเหล่าสิทธะและจารณะคอยปรนนิบัติ บนวิมานนั้นมีระฆัง ธงชัย และพวงมาลัยดอกไม้—

तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
यान्तिthey go
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
विमानेनby an aerial car
विमानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्
सिद्ध-चारण-सेविताःserved/attended by Siddhas and Cāraṇas
सिद्ध-चारण-सेविताः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक) + चारण (प्रातिपदिक) + सेवित (कृदन्त; सेव् धातु)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; भूतकृदन्तः (क्त-प्रत्ययः) ‘सेवित’; समासः: (सिद्धाश्च चारणाश्च) तैः सेविताः = तृतीया-तत्पुरुषः
घण्टाa bell
घण्टा:
Karta/Item listed (उद्देश्य/पदार्थ)
TypeNoun
Rootघण्टा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
पताकाa banner/flag
पताका:
Karta/Item listed (उद्देश्य/पदार्थ)
TypeNoun
Rootपताका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
विमानेin the aerial car
विमाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्
पुष्प-मालिकाa garland of flowers
पुष्प-मालिका:
Karta/Item listed (उद्देश्य/पदार्थ)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + मालिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुष्पाणां मालिका)

Śiva (deduced from Adhyāya context; later verse says “śivabhāṣitam”)

Tirtha: Māṇḍaveśvara / Revā-tīra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A radiant vimāna rises skyward; Siddhas and Cāraṇas hover around singing; the chariot is adorned with bells, banners, and flower garlands, conveying triumphal sanctity.

Ś
Śiva
S
Siddha
C
Cāraṇa
V
Vimāna

FAQs

Merit gained through dharmic, tīrtha-centered worship culminates in an honored, luminous passage after death.

The Revā (Narmadā) region’s Māṇḍaveśvara/Māṇḍavya-Nārāyaṇa sacred setting within Revā Khaṇḍa is the implied context.

No direct rite is prescribed in this verse; it describes the reward (phala) of prior worship/vrata performed in the chapter’s context.