Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

क्रीडन्ती च जलस्थाने तडागे देवसन्निधौ । अन्वेष्या च त्वया राजंस्तस्य मार्गं विजानता

krīḍantī ca jalasthāne taḍāge devasannidhau | anveṣyā ca tvayā rājaṃstasya mārgaṃ vijānatā

“นางกำลังเล่นอยู่ ณ สถานที่น้ำ คือสระใกล้ที่ประทับแห่งเทวะ ข้าแต่พระราชา พระองค์ทรงรู้หนทางทั้งหลาย จึงควรทรงออกติดตามค้นหา”

क्रीडन्तीplaying
क्रीडन्ती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रीड् (धातु) → क्रीडन्ती (कृदन्त, शतृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
जलस्थानेin the water-place
जलस्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजलस्थान (प्रातिपदिक; जल + स्थान)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तडागेin the pond
तडागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतडाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
देवसन्निधौin the presence of the deity
देवसन्निधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + सन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अन्वेष्याshould be searched for
अन्वेष्या:
Vidhi (Obligation predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootअनु + इष्/एष् (धातु) → अन्वेष्य (कृदन्त, तव्यत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
त्वयाby you
त्वया:
Kartr̥ (Agent/कर्ता; in obligation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्य-प्रयोग), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मार्गम्path/track
मार्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विजानताby (you) knowing/while knowing
विजानता:
Kartr̥-viseshana (Agent qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + ज्ञा (धातु) → विजानत् (कृदन्त, शतृ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त

Narrator (within Revā Khaṇḍa context; exact speaker not explicit in snippet)

Type: kund

Scene: The companions describe the exact spot: a shining pond beside a shrine; in the background, a small temple or deity-marker; the king is urged to search along known paths.

K
King (Rājan)
D
Deva (local deity presence)
T
Taḍāga (pond)

FAQs

Dharma includes protecting the vulnerable, especially in sacred precincts; authority must act when harm occurs near holy places.

A sacred pond (taḍāga) near a deity’s presence is indicated, within the Revā Khaṇḍa landscape; the verse does not give a proper name.

No explicit rite is prescribed; the emphasis is on investigation and protection.