गृहीत्वाभरणं तस्यास्त्वङ्गप्रत्यङ्गिकं तथा । कुण्डलाङ्गदकेयूरहारनूपुरझल्लरीः
gṛhītvābharaṇaṃ tasyāstvaṅgapratyaṅgikaṃ tathā | kuṇḍalāṅgadakeyūrahāranūpurajhallarīḥ
เขาได้หยิบเอาเครื่องประดับของนางไปด้วย—ทั้งที่ประดับกายและประดับแขนขา: ตุ้มหู (กุณฑละ) กำไลต้นแขน (อังคท) เคยูระ สร้อยคอ กำไลข้อเท้า (นูปุระ) และเครื่องประดับที่กังวานกรุ๋งกริ๋ง…
Narrator within the Revā Khaṇḍa (contextual speaker not explicit in the snippet)
Scene: Close, detailed interior scene: hands gather a woman’s ornaments—earrings, armlets, keyūras, necklace, anklets, and jingling pieces—laid out on cloth; the mood can tilt toward bridal preparation or toward confiscation, depending on surrounding narrative.
Adharma is shown through violation of trust and safety—stealing and harming the vulnerable—prompting the need for righteous protection and justice.
None is directly glorified in this verse; it narrates wrongdoing within the Revā Khaṇḍa storyline.
None; the verse lists ornaments taken, emphasizing the gravity of the offense.