Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

नागरोऽपि जनस्तत्र दृष्ट्वा चकितमानसः । चतुर्दशसहस्राणि दन्तिनां सृणिधारिणाम्

nāgaro'pi janastatra dṛṣṭvā cakitamānasaḥ | caturdaśasahasrāṇi dantināṃ sṛṇidhāriṇām

ชาวนครที่นั่นก็ครั้นเห็นแล้วต่างตะลึง—มีช้างถึงหนึ่งหมื่นสี่พันเชือก ถือขอช้าง (อังกุศ) อยู่

nāgaraḥa townsman/citizen
nāgaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
apialso/even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (particle: also/even)
janaḥpeople/person
janaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having seen’
cakita-mānasaḥwith a startled mind
cakita-mānasaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootcakita (प्रातिपदिक) + mānasa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: चकितं मानसं यस्य; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caturdaśa-sahasrāṇifourteen thousands
caturdaśa-sahasrāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcaturdaśa (संख्या) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numerical): चतुर्दश सहस्राणि; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
dantināmof elephants/elephant-riders
dantinām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdantin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
sṛṇi-dhāriṇāmof those bearing sṛṇi-weapons
sṛṇi-dhāriṇām:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsṛṇi (प्रातिपदिक) + dhārin (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष: सृणिं धारयन्ति ये; पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन

Narrator (within Revā Khaṇḍa context; exact speaker not explicit in snippet)

Scene: A city street or gate: townspeople cluster on rooftops and balconies, eyes widened, as an immense elephant corps passes—fourteen thousand elephants with mahouts holding ankushas (goads).

N
Nāgara-jana (townspeople)
E
Elephants (dantin)
S
Sṛṇi (goad)

FAQs

Collective security depends on organized strength; awe is stirred when power is marshaled for protection and dharma.

No named tīrtha appears; the verse continues the Revā Khaṇḍa narrative setting.

None; it describes the scale of the king’s forces.