Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 21

माहेश्वरे च राजेन्द्र गणवन्मोदते पुरे । श्राद्धं च कुरुते तत्र पितॄनुद्दिश्य सुस्थिरः

māheśvare ca rājendra gaṇavanmodate pure | śrāddhaṃ ca kurute tatra pitṝnuddiśya susthiraḥ

และในมาเหศวร โอ้จอมราชา เขาย่อมรื่นรมย์ในนครนั้นดุจหนึ่งในหมู่คณะคณะแห่งพระศิวะ ที่นั่นด้วยจิตมั่นคง เขายังประกอบศราทธะอุทิศแก่บรรพชนด้วย

माहेश्वरेin Māheśvara (place)
माहेश्वरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (स्थाननाम), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराज (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (राज्ञाम् इन्द्रः)
गणवत्possessing attendants/hosts
गणवत्:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootगणवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘गणवान्’ इत्यर्थे मतुप्-प्रत्ययान्त; कर्तृ-विशेषण
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
पुरेin the city
पुरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कुरुतेperforms
कुरुते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
उद्दिश्यaddressing/for (in honor of)
उद्दिश्य:
Prayojana (Purpose)
TypeIndeclinable
Rootउद्-दिश् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); ‘उद्दिश्य’ = उद्देशं कृत्वा
सुस्थिरःvery steady/firm
सुस्थिरः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसु- (उपसर्ग) + स्थिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृ-विशेषण

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Māheśvara

Type: kshetra

Listener: राजेन्द्र

Scene: On the ghāṭ of Māheśvara, a pilgrim performs śrāddha: darbha grass, piṇḍa offerings, water libations, with a Śiva shrine and gaṇa motifs carved on pillars; the Narmadā flows beside stone steps.

M
Māheśvara (place)
Ś
Śiva-gaṇas
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

Certain tīrthas amplify dharma: joy, divine association, and ancestral satisfaction arise from correct rites performed in holy places.

Māheśvara (a revered kṣetra in the Narmadā/Revā region) is explicitly praised.

Performing śrāddha (ancestral rites) there, dedicated to one’s pitṛs, with firm resolve.