तिलास्तत्र च यत्संख्याः पत्रपुष्पफलानि च । तावत्स्वर्गपुरे राजन्मोदते कालमीप्सितम्
tilāstatra ca yatsaṃkhyāḥ patrapuṣpaphalāni ca | tāvatsvargapure rājanmodate kālamīpsitam
ข้าแต่พระราชา งาที่มีอยู่ ณ ที่นั้นมากเท่าใด และใบไม้ ดอกไม้ ผลไม้ที่ถวายมากเท่าใด เขาย่อมรื่นรมย์ในนครสวรรค์เป็นเวลายาวนานเท่านั้น ได้เสวยกาลอันปรารถนา
Unspecified in snippet (Revā-khaṇḍa narrative voice; likely a ṛṣi/narrator addressing a king)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: rājan / nareśvara (king)
Scene: A symbolic vision: sesame seeds and offered flowers transform into luminous ‘units’ of merit, forming a pathway to a radiant Svarga city where the devotee is welcomed and enjoys celestial pleasures.
Merit (puṇya) accrues in proportion to sincere sacred offerings, yielding heavenly joy for a commensurate duration.
The verse is within the Revā-khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred geography) and functions as a general phala-śruti tied to the immediately surrounding tīrtha context.
Offering/counting of tila (sesame) and offerings of leaves, flowers, and fruits—implying pūjā/upacāra whose merit is described.