Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 56

श्रीमार्कण्डेय उवाच । धर्मपुत्र महाबाहो शृणु सर्वं मयोदितम् । या सा वैतरणी नाम यमद्वारे महासरित्

śrīmārkaṇḍeya uvāca | dharmaputra mahābāho śṛṇu sarvaṃ mayoditam | yā sā vaitaraṇī nāma yamadvāre mahāsarit

ศรีมารกัณฑेयกล่าวว่า: ‘โอ บุตรแห่งธรรม ผู้มีพาหาอันเกรียงไกร จงฟังถ้อยคำทั้งปวงที่เรากล่าวเถิด มหานที ณ ประตูแห่งยมราชนั้น มีนามว่า ไวตระณี’

श्रीमार्कण्डेयःthe venerable Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + मार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (श्रीमान् मार्कण्डेयः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
धर्मपुत्रO son of Dharma
धर्मपुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधर्म + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य पुत्रः)
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; बहुव्रीहि (महान्तौ बाहू यस्य)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
उदितम्spoken/said
उदितम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद् + वद् (धातु) → उदित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; विशेषण (सर्वम् इति)
याwhich (she)
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (relative pronoun)
साthat (she)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (correlative)
वैतरणीVaitaraṇī (river)
वैतरणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैतरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (proper noun)
नामby name/called
नाम:
Sambandha (Naming particle/नाम)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (particle), नामनिर्देश (called/named)
यमद्वारेat Yama's gate
यमद्वारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयम + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (यमस्य द्वारम्)
महासरित्the great river
महासरित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + सरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (महती सरित्)

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Vaitaraṇī

Type: river

Listener: Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)

Scene: Markandeya begins his reply, addressing Dharmaputra as ‘son of Dharma’ and identifies the great river at Yama’s gate as Vaitaraṇī—setting a solemn, instructional tone.

M
Mārkaṇḍeya
Y
Yudhiṣṭhira
Y
Yama
V
Vaitaraṇī

FAQs

Authoritative transmission of dharma occurs through guru-like narration, where a sage clarifies the unseen consequences of conduct.

The verse identifies an afterlife locus (Yamadvāra) rather than an earthly tīrtha; the surrounding chapter links earthly tīrtha acts to this outcome.

None in this verse; it introduces the explanation and names the river.