अपरीक्षितभोजी स्याद्वानरो विजने वने । वितर्जकोऽथ मार्जारः खद्योतः कक्षदाहतः
aparīkṣitabhojī syādvānaro vijane vane | vitarjako'tha mārjāraḥ khadyotaḥ kakṣadāhataḥ
ผู้ใดบริโภคโดยไม่พิจารณาให้ถ่องแท้ ผู้นั้นย่อมเกิดเป็นวานรในป่าร้างอันเปลี่ยว ผู้ใดชอบด่าว่าติเตียน ย่อมเกิดเป็นแมว; และผู้ใดเผาพงหญ้าพุ่มไม้ ย่อมเกิดเป็นหิ่งห้อย
Sūta (deduced)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha sphere (contextual)
Type: river
Scene: A moral tableau: a traveler about to eat without scrutiny, a figure hurling insults, and a careless fire spreading through dry brush; above them, symbolic transformations—monkey in a lonely forest, cat skulking, firefly flickering in scorched scrub.
Carelessness in food, cruelty in speech, and harm to nature are treated as dharma-violations that shape future birth.
No specific sacred site is mentioned; the verse is part of a moral-karmic catalogue in Revā Khaṇḍa.
None explicitly; the emphasis is on ethical restraint (mindful eating, non-abusive speech, and avoiding harm).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.