Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 91

इह शत्रुगृहे त्वन्धा भ्रमन्ते दीनमूर्तयः । पितृदेवद्विजेभ्योऽन्नमदत्त्वा येऽत्र भुञ्जते

iha śatrugṛhe tvandhā bhramante dīnamūrtayaḥ | pitṛdevadvijebhyo'nnamadattvā ye'tra bhuñjate

ณ ที่นี้ พวกเขาเร่ร่อนไปอย่างคนตาบอดในบ้านของศัตรู มีรูปร่างที่น่าสังเวช คือผู้ที่กินอาหารโดยไม่ถวายแก่บรรพบุรุษ เทพเจ้า และพราหมณ์

इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
शत्रुगृहेin an enemy's house
शत्रुगृहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशत्रु + गृह (प्रातिपदिक); शत्रु-गृह
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी: 'of an enemy' + 'house')
तुindeed/and
तु:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
अन्धाःblind
अन्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
भ्रमन्तेwander
भ्रमन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
दीनमूर्तयःof wretched appearance
दीनमूर्तयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदीन + मूर्ति (प्रातिपदिक); दीन-मूर्ति
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (descriptive: 'wretched' + 'form')
पितृदेवद्विजेभ्यःto ancestors, gods, and Brahmins
पितृदेवद्विजेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपितृ + देव + द्विज (प्रातिपदिक); पितृ-देव-द्विज
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/also Dative plural form समान), बहुवचन; द्वन्द्व-समास (copulative: 'ancestors, gods, and twice-born'); अर्थतः सम्प्रदान (to)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अदत्त्वाwithout giving
अदत्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त्वा (प्रत्यय) with negation अ-
Formनञ्-पूर्वक क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); 'without giving'
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
भुञ्जतेeat/enjoy
भुञ्जते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद

Skanda (deduced from Skanda Purana narrative style within Āvantya Khaṇḍa)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-mahātmya context

Type: river

Scene: A man eats alone, ignoring offerings; the consequence is shown as a blind, pitiable figure wandering in a hostile household, begging for scraps; pitṛs and devas appear as unseen witnesses withdrawing grace.

P
Pitṛs (ancestors)
D
Devas
D
Dvijas (twice-born)

FAQs

Food is sacred; withholding offerings and charity breeds spiritual blindness and social misery.

No single site is named; the Revā Khaṇḍa setting generally supports tīrtha-dharma through charity and right conduct.

Giving food (anna-dāna) and due offerings to pitṛs and devas, and feeding dvijas/guests before or alongside one’s own eating.