हृषीकेशं भाद्रपदे पद्मनाभं तथाश्विने । दामोदरं कार्त्तिके तु कीर्तयन्नावसीदति
hṛṣīkeśaṃ bhādrapade padmanābhaṃ tathāśvine | dāmodaraṃ kārttike tu kīrtayannāvasīdati
ในเดือนภัทรปทะ พึงสวดนาม “หฤษีเกศะ”; ในเดือนอาศวิน พึงสวดนาม “ปัทมนาภะ”; และในเดือนการติกะ พึงสรรเสริญ “ทาโมทร” ผู้ขับขานนามดังนี้ย่อมไม่ตกสู่ความทุกข์ร้อน
Skanda (deduced)
Tirtha: Kārttika dīpa at river ghāṭs (contextual)
Type: ghat
Scene: Evening at a river ghāṭ in Kārttika: rows of lamps floating; devotees singing ‘Dāmodara’; side motifs show Hṛṣīkeśa (sense-control) and Padmanābha (cosmic lotus) as medallions.
Nāma-kīrtana aligned to sacred months is presented as a protective, stabilizing devotion that wards off spiritual and worldly distress.
The verse glorifies Kārttika-centered devotion generally; the Revā Khaṇḍa setting frames it within Narmadā-region dharma.
Kīrtana of monthly Viṣṇu names: Hṛṣīkeśa (Bhādrapada), Padmanābha (Āśvina), Dāmodara (Kārttika).