Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 18

वेदिमध्यगतं वापि महदासनसंस्थितम् । सुरूपं सुभगं शान्तं सर्वभूतहिते रतम्

vedimadhyagataṃ vāpi mahadāsanasaṃsthitam | surūpaṃ subhagaṃ śāntaṃ sarvabhūtahite ratam

พึงอัญเชิญและให้นั่งพราหมณ์นั้น ณ กลางเวทีบูชา หรือบนอาสนะใหญ่—รูปงาม มีสิริมงคล สงบเย็น และมุ่งประโยชน์เกื้อกูลแก่สรรพสัตว์ทั้งปวง

वेदिमध्यगतम्gone to/placed in the middle of the altar
वेदिमध्यगतम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootवेदी (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त; √गम् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन — qualifying विप्रम् (understood); समासः (तत्पुरुष): वेद्याः मध्ये गतः
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात — disjunctive particle (‘or’)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात — particle (‘also/even’)
महत्great; large
महत्:
Karma (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन — qualifying आसनम् (in compound)
आसनसंस्थितम्seated on a (great) seat
आसनसंस्थितम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootआसन (प्रातिपदिक) + संस्थित (कृदन्त; √स्था धातु, क्त, उपसर्ग सम्)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन — ‘seated/placed on a seat’; समासः (तत्पुरुष)
सुरूपम्handsome; well-formed
सुरूपम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसुरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन — qualifying (him)
सुभगम्fortunate; auspicious
सुभगम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसुभग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन — qualifying (him)
शान्तम्calm; peaceful
शान्तम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootशान्त (कृदन्त; √शम् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन — qualifying (him)
सर्वभूतहितेin the welfare of all beings
सर्वभूतहिते:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक) + हित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण); एकवचन — ‘in the welfare of all beings’; समासः (तत्पुरुष)
रतम्devoted; engaged
रतम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootरत (कृदन्त; √रम् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन — ‘delighting/engaged’; qualifying (him)

Skanda (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu

Type: kshetra

Listener: Pāṇḍunandana (Yudhiṣṭhira)

Scene: A serene moment: the honored brāhmaṇa is seated at the center of the altar or on a large seat, composed and benevolent; attendants stand respectfully with folded hands; the altar is orderly and luminous.

V
Vedi (altar)
V
Vipra (implied)

FAQs

True religious authority is marked by peace and universal benevolence; such persons deserve central honor in ritual.

The verse belongs to the Revā-khaṇḍa milieu; it does not specify a single named tirtha.

Seat the honored brāhmaṇa either at the center of the altar-space or on a prominent seat.