Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 96

प्रसीद देवदेवेश सुप्तमङ्गं प्रबोधय । त्वद्ध्याननिरतो नित्यं त्वद्भक्तिपरमो हरे

prasīda devadeveśa suptamaṅgaṃ prabodhaya | tvaddhyānanirato nityaṃ tvadbhaktiparamo hare

ขอพระองค์ทรงเมตตา โอ้เทวะเหนือเทวะทั้งปวง โปรดปลุกอวัยวะที่หลับใหลของพระองค์ให้ตื่น โอ้พระหริ ข้าพเจ้าหมกมุ่นในสมาธิถึงพระองค์เสมอ และยึดมั่นภักติแด่พระองค์เหนือสิ่งใด โปรดประทานพระกรุณาแก่ข้าพเจ้า

प्रसीदbe gracious
प्रसीद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √सद् (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देव-देव-ईशO lord of the gods
देव-देव-ईश:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवस्य देवस्य ईशः / देवदेवानाम् ईशः)
सुप्तम्sleeping
सुप्तम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुप्त (कृदन्त; √स्वप् (धातु))
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (past participle)
अङ्गम्limb/body
अङ्गम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रबोधयawaken (it)
प्रबोधय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √बुध् (धातु) (णिच् causative implied)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative) ‘cause to awaken’
त्वत्-ध्यान-निरतः(I am) engaged in meditation on you
त्वत्-ध्यान-निरतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्वत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ध्यान (प्रातिपदिक) + निरत (कृदन्त; नि + √रम्/√रि?; lexical ‘निरत’ = engaged)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (त्वयि ध्यानं यस्य/त्वद्ध्याने निरतः)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
त्वत्-भक्ति-परमः(I am) devoted supremely to your devotion
त्वत्-भक्ति-परमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्वत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक) + परम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (त्वद्भक्तौ परमः)
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-एकवचन

A devotee/supplicant addressing Hari (Viṣṇu) (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-maṇḍala

Type: river

Scene: A temple-like setting by the river: the Lord in a reclining or restful aspect is invoked to ‘awaken’; the devotee, serene yet urgent, holds a lamp, symbolizing awakening of divine presence and inner limb (aṅga) of dharma.

H
Hari (Viṣṇu)
D
Devadeveśa (epithet)

FAQs

Devotion expressed through constant meditation and heartfelt prayer is presented as the means to draw divine grace.

Within the Revākhaṇḍa frame, the Revā/Narmadā sacred region is implied, though the verse focuses on direct supplication to Hari.

No explicit ritual is prescribed here; the emphasis is on bhakti (devotion) and dhyāna (meditation).