तत्र तीर्थे तु ये केचिच्छ्राद्धं कृत्वा विधानतः । नरकादुद्धरन्त्याशु जपन्तः पितृसंहिताम्
tatra tīrthe tu ye kecicchrāddhaṃ kṛtvā vidhānataḥ | narakāduddharantyāśu japantaḥ pitṛsaṃhitām
ณ ตีรถะนั้น ผู้ใดทำศราทธะตามพระวินัยและสวดชปพิตรสังหิตา ผู้นั้นย่อมกู้ปิตฤทั้งหลายออกจากนรกได้โดยเร็ว
Narrator within Revā-khaṇḍa (traditional attribution: Sūta/Lomaharṣaṇa addressing ṛṣis)
Tirtha: Revā-tīrtha
Type: ghat
Listener: Mahārāja (king)
Scene: A ritual platform at the river: performer seated with kuśa, piṇḍas arranged, water-vessel, and scripture/recitation posture; sound-waves of mantra rise as ancestors are lifted from a dark underworld into a bright ancestral realm.
Rightly performed ritual plus sacred recitation is presented as a swift means of ancestral uplift.
The Revā tīrtha referenced as ‘tatra tīrthe’ in Adhyāya 146.
Perform śrāddha according to vidhi and recite (japa) the Pitṛ-saṃhitā.