Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 70

स्नाने कृते तु ये केचिज्जायन्ते वस्त्रविप्लुषः । प्रीणयेन्नरकस्थांस्तु तैः पितॄन्नात्र संशयः

snāne kṛte tu ye kecijjāyante vastravipluṣaḥ | prīṇayennarakasthāṃstu taiḥ pitṝnnātra saṃśayaḥ

เมื่ออาบน้ำแล้ว หยดน้ำใดๆ ที่หยดจากผ้านุ่งผ้าห่ม ด้วยหยดเหล่านั้นย่อมยังปิตฤผู้ตกอยู่ในนรกให้ยินดี—หาใช่มีความสงสัยไม่

स्नानेin bathing / at the bath
स्नाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
कृतेwhen (it is) done
कृते:
Adhikarana (Temporal locus)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); ‘when done’ (स्नाने कृते = स्नानकर्मणि सम्पन्ने)
तुindeed / but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक-अव्यय (particle ‘but/indeed’)
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); अनिश्चितवाचक-सर्वनाम (indefinite ‘some’)
जायन्तेare produced / arise
जायन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद
वस्त्रविप्लुषःcloth-drops / droplets on the garment
वस्त्रविप्लुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक) + विप्लुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); वस्त्रे विप्लुषाः (drops on cloth)
प्रीणयेत्should satisfy/please
प्रीणयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्री (धातु, प्रीणयति-णिच्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; causative sense (णिच्) — ‘should satisfy’
नरकस्थान्those in hell
नरकस्थान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनरक (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural); नरके स्थाः (those situated in hell)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
तैःby those / with those
तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural); सर्वनाम
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Context)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Narrator within Revā-khaṇḍa (traditional attribution: Sūta/Lomaharṣaṇa addressing ṛṣis)

Tirtha: Revā-tīrtha

Type: ghat

Listener: Mahārāja (king)

Scene: A bather emerges from the river; droplets fall from his wet garment onto the ground and into the air, transforming into luminous streams that rise toward subtle pitṛs, even those depicted in a dark nether realm being soothed.

S
Snāna
P
Pitṛs
N
Naraka

FAQs

Even seemingly small acts at a holy place—like bathing—carry powerful merit intended for the relief of suffering ancestors.

The Revā tīrtha environment in which snāna is credited with extraordinary ancestral benefit.

Perform snāna at the tīrtha; its water and even cloth-drops are taught to please and aid the Pitṛs.