Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 58

अन्यस्यामप्यमावास्यां यः स्नात्वा विजितेन्द्रियः । करोति मनुजः श्राद्धं विधिवन्मन्त्रसंयुतम्

anyasyāmapyamāvāsyāṃ yaḥ snātvā vijitendriyaḥ | karoti manujaḥ śrāddhaṃ vidhivanmantrasaṃyutam

แม้ในวันอมาวสีอื่นก็ตาม ผู้ใดอาบน้ำแล้วสำรวมอินทรีย์ ชนะกิเลส และประกอบพิธีศราทธะตามแบบแผน พร้อมด้วยมนตร์—

अन्यस्याम्on another
अन्यस्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषणम् (locative qualifier)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
अमावास्याम्on the new-moon day
अमावास्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया
विजितेन्द्रियःone who has conquered his senses
विजितेन्द्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविजित (कृदन्त, √जि धातु) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; इन्द्रियाणि विजितानि यस्य (उपपद-तत्पुरुष/षष्ठी-तत्पुरुषभाव)
करोतिdoes/performs
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
मनुजःa man
मनुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विधिवत्according to rule
विधिवत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
मन्त्रसंयुतम्accompanied by mantras
मन्त्रसंयुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + संयुत (कृदन्त, √युज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; मन्त्रैः संयुतम् (तृतीया-तत्पुरुषभाव), श्राद्धस्य विशेषणम्

Tīrtha-māhātmya narrator (contextual; likely a sage addressing a king)

Tirtha: Revā (Narmadā) amāvāsyā-śrāddha tīrtha (contextual)

Type: tirtha

Listener: Narādhipa (king)

Scene: A restrained pilgrim at the river Revā on amāvāsyā: dawn bath, wet cloth, kuśa grass, a small śrāddha altar with sesame, water-pot, and mantra-recitation posture.

A
Amāvāsyā
S
Snāna
Ś
Śrāddha
M
Mantra

FAQs

Ritual efficacy depends on inner discipline—purity through bathing, self-control, and mantra-guided correctness.

The passage continues the Revā Khaṇḍa tīrtha context (Gayāśiras), though this verse emphasizes general Amāvāsyā observance.

On Amāvāsyā, bathe, restrain the senses, and perform śrāddha according to injunctions with the proper mantras.