Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 107

तत्र तीर्थे तु यः श्राद्धं पितृभ्यः सम्प्रयच्छति । सत्पुत्रेण च तेनैव सम्प्राप्तं जन्मनः फलम्

tatra tīrthe tu yaḥ śrāddhaṃ pitṛbhyaḥ samprayacchati | satputreṇa ca tenaiva samprāptaṃ janmanaḥ phalam

ผู้ใด ณ ตีรถะนั้นถวายศราทธะแด่ปิตฤตามพระวินัย ผู้นั้นย่อมได้ผลแท้แห่งการเกิดด้วยกรรมนั้นเอง—ประหนึ่งได้รับพรเป็นบุตรผู้ประเสริฐ

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative setting/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक) — indeclinable adverb of place
तीर्थेat the sacred place
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन — Neuter, Locative, Singular
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — indeclinable particle “indeed/but”
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular (relative pronoun)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
पितृभ्यःto the ancestors
पितृभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति (4th/चतुर्थी), बहुवचन — Masculine, Dative, Plural
सम्प्रयच्छतिoffers/gives properly
सम्प्रयच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + यम्/यच्छ् (धातु: यम्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन — Present indicative, 3rd person, Singular
सत्-पुत्रेणby a good son
सत्-पुत्रेण:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (सत् पुत्रः); पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन — Karmadhāraya compound; Masculine, Instrumental, Singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक) — conjunction “and”
तेनby that (act/means)
तेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन — Instrumental, Singular (demonstrative pronoun)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — emphatic particle “indeed/just”
सम्प्राप्तम्is attained/has been obtained
सम्प्राप्तम्:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + आप् (धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — PPP; Neuter, Nom./Acc., Singular; विधेय (predicate)
जन्मनःof birth/of one’s life
जन्मनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन — Neuter, Genitive, Singular
फलम्the fruit/result
फलम्:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular

Skanda (deduced)

Tirtha: Revā-tīrtha (unspecified)

Type: ghat

Scene: On the riverbank, a householder performs śrāddha with darbha grass, water libations, and offerings; in a subtle overlay, Pitṛs receive the offering with calm satisfaction; the motif of a ‘satputra’ appears as a symbolic figure standing respectfully behind.

P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

Fulfilling one’s duty to the ancestors (pitṛ-dharma) is presented as a central purpose of human birth.

A Revā Khaṇḍa tīrtha where śrāddha for pitṛs is said to become especially fruitful.

Performing śrāddha (ancestral offerings) for the pitṛs at the tīrtha.