Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 16

एतत्ते कथितं सर्वं तीर्थमाहात्म्यमुत्तमम् । अतीतं च भविष्यच्च वर्तमानं महाबलम्

etatte kathitaṃ sarvaṃ tīrthamāhātmyamuttamam | atītaṃ ca bhaviṣyacca vartamānaṃ mahābalam

ดังนี้เราได้กล่าวแก่ท่านแล้วถึงมหิมาอันประเสริฐของตีรถะนี้ทั้งหมด—พลังอันยิ่งใหญ่ของมันในอดีต อนาคต และปัจจุบัน

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — demonstrative pronoun
तेto you/for you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th), एकवचन — enclitic; here dative/genitive ‘to you/for you’
कथितम्told/related
कथितम्:
Kriya (Predicative action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘told/related’ (predicate)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — adjective to एतत्
तीर्थ-माहात्म्यम्the greatness of the tīrtha
तीर्थ-माहात्म्यम्:
Karma (Apposition/object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तीर्थस्य माहात्म्यम्)
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — adjective to तीर्थमाहात्म्यम्
अतीतम्the past
अतीतम्:
Karma (Object/apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootअतीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘past’ (as a category)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय conjunction)
भविष्यत्the future
भविष्यत्:
Karma (Object/apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootभविष्यत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘future’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय conjunction)
वर्तमानम्the present
वर्तमानम्:
Karma (Object/apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्तमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘present’
महाबलम्of great power
महाबलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (महच्च तत् बलम्) — adjective to (तीर्थमाहात्म्यम्/एतत्)

Mārkaṇḍeya (deduced from immediate context continuing into 144.1)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Nṛpa (king)

Scene: A calm closing scene: the sage finishes the narration; the king listens with folded hands; behind them the river flows steadily, symbolizing continuity across time.

T
tīrtha-māhātmya

FAQs

A tīrtha’s sanctity is timeless—its spiritual power operates across all times.

The unnamed tīrtha being discussed throughout Adhyāya 143 of Revā Khaṇḍa.

No new ritual; this is a summarizing statement of the tīrtha’s māhātmya.