यावन्ति रोमाणि भवन्ति धेन्वास्तावन्ति वर्षाणि महीयते सः । स्वर्गाच्च्युतश्चापि ततस्त्रिलोक्यां कुले समुत्पत्स्यति गोमतां सः
yāvanti romāṇi bhavanti dhenvāstāvanti varṣāṇi mahīyate saḥ | svargāccyutaścāpi tatastrilokyāṃ kule samutpatsyati gomatāṃ saḥ
ขนของโคมีมากเพียงใด เขาย่อมได้รับการสรรเสริญในสวรรค์นานเพียงนั้น และแม้ครั้นจุติจากสวรรค์แล้ว ในไตรโลกย่อมได้เกิดในตระกูลที่มั่งคั่งด้วยโคทรัพย์
Śaṅkara (Śiva)
Type: kshetra
Listener: rājendra (a king)
Scene: A donor reverently offers a cow (or cow-related charity) at a riverbank tīrtha; above, a celestial scene shows the donor honored in svarga; below, a prosperous pastoral lineage with abundant cattle symbolizes rebirth-fruit.
Meritorious charity yields both transcendent reward (svarga) and auspicious worldly outcomes upon return (noble, prosperous rebirth).
The teaching remains within the Revā Khaṇḍa tīrtha-mahātmya frame, where the tīrtha amplifies the fruit of dāna.
It continues the stated results of go-dāna/kapilā-dāna performed according to rite.