Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 71

ब्राह्मणाः सत्यवन्तश्च निर्गताः शंसितव्रताः । आगच्छमानांस्तौ वीक्ष्य रथमार्गेण ब्राह्मणान्

brāhmaṇāḥ satyavantaśca nirgatāḥ śaṃsitavratāḥ | āgacchamānāṃstau vīkṣya rathamārgeṇa brāhmaṇān

พราหมณ์ผู้สัตย์จริง ผู้เลื่องชื่อด้วยพรตอันงดงาม ได้ออกมาข้างนอก; ครั้นเห็นพราหมณ์เหล่านั้นกำลังมาทางถนนรถศึก…

ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
सत्यवन्तःtruthful
सत्यवन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसत्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘ब्राह्मणाः’)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
निर्गताःhaving gone out
निर्गताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि√गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (of ‘ब्राह्मणाः’)
शंसितव्रताःof praised vows / with commended vows
शंसितव्रताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशंसित-व्रत (प्रातिपदिक); शंसित (कृदन्त) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (of ‘ब्राह्मणाः’)
आगच्छमानान्(those) coming
आगच्छमानान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआ√गम् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; कर्मपद-विशेषण (qualifying ‘ब्राह्मणान्’)
तौthose two
तौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), द्विवचन (Dual)
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Kriya-viseshana (Adverbial to main action)
TypeIndeclinable
Rootवि√ईक्ष् (धातु) + त्वा (अव्ययभाव/क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
रथमार्गेणby the chariot-road
रथमार्गेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरथ-मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; करण/मार्ग-निर्देश (means/route)
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन

Unspecified narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic framing)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: A procession of austere, white-clad brāhmaṇas with kamaṇḍalus and staffs emerges to greet approaching travelers on a broad chariot-road near a sacred riverbank.

B
Brāhmaṇas
K
Kṛṣṇa
S
Saṃkarṣaṇa

FAQs

Satya (truthfulness) and vrata (disciplined observance) mark spiritual authority and guide sacred encounters.

No named tirtha appears in this verse; it sets a scene within the journey narrative connected to Dvāravatī.

No explicit ritual; it highlights brāhmaṇas characterized by vows (vrata).