बलभद्रमतिक्रम्य ततो युद्धे निराकरोत् । तद्युद्धं वञ्चयित्वा तु रथमार्गेण सत्वरम्
balabhadramatikramya tato yuddhe nirākarot | tadyuddhaṃ vañcayitvā tu rathamārgeṇa satvaram
เขาผ่านพ้นพลภัทรแล้วจึงหันเหออกจากศึก ครั้นหลีกเลี่ยงการรบนั้น ก็รีบเร่งไปตามทางรถศึกโดยฉับไว
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: A hero in a chariot turns away from a looming clash with Balabhadra, choosing the open road; dust rises behind wheels as the chariot speeds along a defined track.
Strategic withdrawal can serve dharma when a higher purpose (protection, rightful union, or sacred journey) must be fulfilled.
The verse gestures toward movement along routes leading to the Revā/Narmadā sacred zone, elaborated in the following verses.
None.