Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

शिवलोकमवाप्नोति मामुवाच महेश्वरः । ये स्नाता नर्मदातोये तीर्थे तापेश्वरे नराः

śivalokamavāpnoti māmuvāca maheśvaraḥ | ye snātā narmadātoye tīrthe tāpeśvare narāḥ

“ผู้นั้นย่อมบรรลุโลกของพระศิวะ” มเหศวรตรัสแก่ข้าพเจ้า ดังนี้ ผู้คนที่ได้อาบในสายน้ำนรมทา ณ ตีรถะตาเปศวร—

śiva-lokamŚiva’s world (Śivaloka)
śiva-lokam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
avāpnotiattains
avāpnoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava + √āp (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
uvācasaid/spoke
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
maheśvaraḥMaheśvara (the Great Lord)
maheśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; संज्ञा (देवता-नाम)
yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; यत्-प्रत्ययान्त सर्वनाम
snātāḥ(who are) bathed / who have bathed
snātāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootsnāta (कृदन्त; √snā (धातु))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; कृदन्त-भूतकृदन्त (क्त) ‘having bathed’
narmadā-toyein the waters of the Narmadā
narmadā-toye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक) + toya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; ‘नर्मदायाः तोये’ (locative)
tīrtheat the tīrtha
tīrthe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
tāpeśvareat Tāpeśvara
tāpeśvare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottāpeśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; स्थान/देवता-नाम
narāḥmen/people
narāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन

Narrator (contextual, reporting Śiva’s words)

Tirtha: तापेश्वर-तीर्थ

Type: ghat

Listener: Unspecified in excerpt (likely a sage/assembly in Revā Khaṇḍa narration)

Scene: A sacred Narmadā ghat at dawn; devotees immerse while a sage-like Skanda narrator recalls Maheśvara’s words; a luminous Śiva presence is suggested above the liṅga shrine, indicating Śivaloka as the promised destination.

M
Maheśvara
Ś
Śiva-loka
N
Narmadā
T
Tāpeśvara tīrtha

FAQs

Pilgrimage and purification in sacred waters, when linked to Śiva-worship, is said to lead to the highest Śaiva goal—Śivaloka.

Tāpeśvara tīrtha on the Narmadā river.

Bathing (snāna) in Narmadā waters specifically at the Tāpeśvara tīrtha.