Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 49

सा च देवी दिशः सर्वा व्याप्य मृत्युरिव स्थिता । युगक्षयकरे काले देवेन विनियोजिता

sā ca devī diśaḥ sarvā vyāpya mṛtyuriva sthitā | yugakṣayakare kāle devena viniyojitā

และพระเทวีนั้นแผ่ซ่านไปทั่วทุกทิศ ประทับยืนดุจความตายเอง—ทรงได้รับบัญชาจากพระเป็นเจ้าในกาลอันก่อให้สิ้นยุค

she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
devīthe goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
diśaḥthe directions
diśaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
sarvāḥall
sarvāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन; विशेषण (diśaḥ)
vyāpyahaving pervaded
vyāpya:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootvy-āp (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; ‘having pervaded’
mṛtyuḥdeath
mṛtyuḥ:
Upamana (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
ivalike
iva:
Upama-sambandha (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (comparative particle)
sthitāstood, remained
sthitā:
Kriya (Predicative action/state)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘standing/remaining’
yugaof an age (yuga)
yuga:
Sambandha (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (stem-form in compound)
kṣayaend, destruction
kṣaya:
Sambandha (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootkṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (stem) समासे
karein the age-ending (time)
kare:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः: युग-क्षय-कर = yuga-ending-causing; अत्र ‘काले’ इत्यस्य विशेषणत्वेन सप्तमी
kāleat the time
kāle:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
devenaby the god
devena:
Karana/Agent-in-passive (Instrumental/करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
viniyojitāwas appointed
viniyojitā:
Kriya (Predicative state)
TypeAdjective
Rootvi-ni-yuj (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थः ‘appointed/assigned’

Sūta (Lomaharṣaṇa) [deduced; exact speaker not in snippet]

Scene: Devī stands pervading all directions like embodied Death—still, vast, and inescapable—explicitly shown as commissioned by the Lord at the time of yuga-ending.

D
Devī
M
Mṛtyu (Death)
D
Deva (the Lord)
Y
Yuga-kṣaya

FAQs

The Divine also appears as dissolution and boundary—destruction here is purposeful, serving cosmic order under the Lord’s command.

The broader Revā Khaṇḍa is tied to the sanctity of the Revā (Narmadā) region; this verse itself focuses on cosmic imagery rather than a named site.

None; the verse establishes theological context (divine appointment at yuga’s end).