Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

विनते त्वं मृषा लोके नृशंसे कुलपांसनि । कृष्णं चैनं वद श्वेतं नरकं यास्यसे परम्

vinate tvaṃ mṛṣā loke nṛśaṃse kulapāṃsani | kṛṣṇaṃ cainaṃ vada śvetaṃ narakaṃ yāsyase param

“วินตา เจ้าโกหกต่อหน้าชาวโลก—โอ้ผู้โหดร้าย ผู้ทำให้วงศ์ตระกูลมัวหมอง! จงกล่าวว่ามันดำ มิใช่ขาว มิฉะนั้นเจ้าจักไปสู่นรกอันน่ากลัว”

विनतेO Vinatā
विनते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvinatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
मृषाfalsely
मृषा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootmṛṣā (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (falsely)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
नृशंसेO cruel one
नृशंसे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛśaṃsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कुलपांसनिO disgrace of the family
कुलपांसनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkula-pāṃsani (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समास: कुलस्य पांसनिः (defilement of the family)
कृष्णम्black
कृष्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (एनम्)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction: and)
एनम्this one/him
एनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootenad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वदsay/declare
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट्-लकार, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
श्वेतम्white
श्वेतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśveta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (एनम्)
नरकम्hell
नरकम्:
Gati (Destination/गति)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यास्यसेyou will go
यास्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
परम्supreme/utter (i.e., worst)
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (नरकम्)

Kadrū (by narrative context: Kadrū pressuring Vinatā in the wager)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Listener: A king (nṛpottama) in the surrounding passage

Scene: Kadrū harshly accuses Vinatā of lying and threatens her with naraka unless she declares the horse black; the scene is confrontational and morally charged.

K
Kadrū
V
Vinatā
N
Naraka

FAQs

Coercing others into falsehood is adharma; threats and public shaming intensify moral downfall.

No tīrtha is directly praised in this verse; it functions as a moral episode within the Revā Khaṇḍa framework.

None; the verse discusses ethical pressure and the fear of naraka as a deterrent.