Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

गोदानं वा महीं वापि तस्य पुण्यफलं शृणु

godānaṃ vā mahīṃ vāpi tasya puṇyaphalaṃ śṛṇu

ไม่ว่าจะเป็นการถวายทานโค หรือแม้แต่การถวายที่ดิน จงฟังผลบุญอันประเสริฐของกรรมนั้นเถิด

गोदानम्gift of a cow/cows
गोदानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गवां दानम्)
वाor
वा:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
महीम्the earth/land
महीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वाor
वा:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
अपिalso/even
अपि:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थक निपात (also/even)
तस्यof that (act/person)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
पुण्यफलम्meritorious result
पुण्यफलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुण्यस्य फलम्)
शृणुhear
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन

Unspecified in snippet (contextual narrator within Revā Khaṇḍa; likely Mārkaṇḍeya)

Tirtha: Bhṛkuṭeśa-tīrtha (Revā-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A teacher-narrator addresses a king, enumerating gifts—cow and land—while the Revā flows nearby and pilgrims prepare offerings.

G
Go-dāna
B
Bhū-dāna (land gift)

FAQs

Dāna (charitable giving) is framed as a central dharmic practice with specific, describable spiritual outcomes.

The statement continues the tīrtha context of Adhyāya 128 in the Revā Khaṇḍa, tied to the praised Narmadā ford.

Go-dāna (cow-gift) and mahī-dāna/bhū-dāna (land-gift) as recommended acts of charity.