Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

येनैव स्थापितो देवः पूज्यते वर्षसंख्यया । तावद्वर्षसहस्राणि रुद्रलोके स पूज्यते

yenaiva sthāpito devaḥ pūjyate varṣasaṃkhyayā | tāvadvarṣasahasrāṇi rudraloke sa pūjyate

ผู้ใดได้อัญเชิญและสถาปนาเทวะไว้ แล้วบูชาตลอดกี่ปี เทวะนั้นย่อมได้รับการสักการะในรูทรโลกเป็นเวลาพันปีเท่าจำนวนนั้น

येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे साधारण-प्रयोगः; तृतीया-विभक्तिः (करणे/हेतौ), एकवचनम् (Instrumental singular: 'by/with which')
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
स्थापितः(having been) installed
स्थापितः:
Visheshana (Predicate participle/विशेषण)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् (causative) → स्थापयति; स्थापित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मणि-प्रयोगे कर्तृ-सम्बन्धः
देवःthe deity
देवः:
Karma (Object in passive/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (Nominative singular)
पूज्यतेis worshipped
पूज्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), कर्मणि-प्रयोगः (passive); प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
वर्षसंख्ययाby (a) number of years
वर्षसंख्यया:
Karana (Measure/करण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + संख्या (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (वर्षाणां संख्या); स्त्रीलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम् (Instrumental: 'by the count of years')
तावत्so many/that many
तावत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतावत् (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formपरिमाणवाचक-विशेषणम्; नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; 'इतावन्ति' इत्यर्थे
वर्षसहस्राणिthousands of years
वर्षसहस्राणि:
Adhikarana (Extent/काल-परिमाण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (वर्षाणां सहस्राणि); नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम् (Nominative plural: 'thousands of years')
रुद्रलोकेin Rudra’s world
रुद्रलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (रुद्रस्य लोकः); पुंलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (Locative singular)
सःhe/that one (the worshipper)
सः:
Karma (Object in passive/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (Nominative singular)
पूज्यतेis honored/worshipped
पूज्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), कर्मणि-प्रयोगः (passive); प्रथमपुरुषः, एकवचनम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Āvantya Khaṇḍa narrative style)

Listener: nṛpavara-śreṣṭha (king addressed in nearby verses)

Scene: A patron installs a Śiva-deity (liṅga or mūrti) with priests performing pratiṣṭhā rites; above, a vision of Rudra-loka where the patron is honored for thousands of years.

R
Rudra
D
Deva (installed deity)

FAQs

Supporting enduring worship (by installing a deity) multiplies merit, yielding prolonged honor and exalted status in Rudra’s realm.

Not a single named tīrtha; the verse praises the act of installing a deity and sustaining worship within the sacred landscape of the Revā Khaṇḍa.

Deva-sthāpana (installation/consecration) and continued pūjā over years; the merit is described in a phala-śruti style.