चतुर्दिनानि सा प्राज्ञैः पापस्य महतो महात् । चतुर्थं तु ततो भागं विभज्य परमेश्वरः
caturdināni sā prājñaiḥ pāpasya mahato mahāt | caturthaṃ tu tato bhāgaṃ vibhajya parameśvaraḥ
บัณฑิตกล่าวว่า นางแบกรับส่วนอันใหญ่ยิ่งแห่งบาปมหันต์นั้นตลอดสี่วัน; ครั้นแล้วพระปรเมศวรทรงแบ่งและกำหนดส่วนที่สี่ไว้ด้วย
Narrator
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: Parameśvara is depicted as dividing a symbolic ‘share’ (bhāga) of darkness/red smoke (pāpa) into four portions, with a calendrical four-day motif (four lamps or four lotuses) indicating the time span.
Dharma regulates even heavy cosmic burdens through time-bound observances, turning disorder into a structured, livable moral cosmos.
None explicitly; it remains within the Revā Khaṇḍa’s dharmic-etiological narration.
A four-day period is indicated in connection with the rajasvalā state, framed as a time-bound bearing of a share of doṣa.