तत्राजग्मुः सुराः सर्वे यत्र देवः शतक्रतुः । दृष्ट्वा समागतान् देवानृषींश्चैव महामतिः
tatrājagmuḥ surāḥ sarve yatra devaḥ śatakratuḥ | dṛṣṭvā samāgatān devānṛṣīṃścaiva mahāmatiḥ
ณ ที่นั้นเหล่าเทวะทั้งปวงได้มาถึงยังสถานที่ซึ่งเทวะศตกรตุ (พระอินทร์) ประทับอยู่ ครั้นทอดพระเนตรเห็นหมู่เทวะและฤๅษีทั้งหลายที่มาชุมนุม พระอินทร์ผู้มีพระปัญญายิ่งก็ (ดำริขึ้น)
Narrator (contextual Purāṇic voice within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-maṇḍala (contextual)
Type: river
Listener: Pilgrimage-inquirer audience (contextual)
Scene: A celestial concourse: devas and ṛṣis converge upon Indra, who stands as Śatakratu amid a luminous, ritual-like assembly near a sacred riverbank.
Spiritual transformation becomes publicly affirmed: when grace dawns, even devas and sages converge to witness and endorse dharmic restoration.
The location is the Revā Khaṇḍa sacred setting where Indra performs penance (connected earlier with Skanda-tīrtha), though this verse focuses on the celestial assembly.
None; it narrates the arrival of devas and ṛṣis as a consequence of Indra’s tapas.