सारस्वतेषु सर्वेषु सामुद्रेषु पृथक्पृथक् । नदीषु देवखातेषु तडागेषु सरःसु च
sārasvateṣu sarveṣu sāmudreṣu pṛthakpṛthak | nadīṣu devakhāteṣu taḍāgeṣu saraḥsu ca
พระองค์เสด็จไปยังทิรถะแห่งสรัสวตีทั้งปวง และยังสถานศักดิ์สิทธิ์แห่งมหาสมุทรทีละแห่ง; ไปยังสายน้ำ คูคลองและอ่างเก็บน้ำที่เทพสร้าง ตลอดจนสระและทะเลสาบด้วย
Narrator (contextual Purāṇic voice within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Sarasvatī-tīrthas; Samudra-tīrthas; Sarovara/Taḍāga tīrthas (collective)
Type: tirtha
Scene: A sweeping montage: Sarasvatī’s sacred banks with sages; then seashores with temples; then inland ponds and lotus lakes; divinely carved channels feeding reservoirs—Indra visiting each in sequence.
Purification is sought through sacred waters in many forms—rivers, seas, tanks, and lakes—indicating that dharma recognizes multiple sanctified landscapes for spiritual renewal.
A wide sacred geography is invoked—Sarasvatī tīrthas and samudra-tīrthas—before the narrative concentrates on Revā’s tīrthas as uniquely efficacious.
The verse implies visiting (and typically bathing at) diverse water tīrthas, but does not name a specific vrata or donation here.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.