देवराजो जगामासौ तीर्थान्यायतनानि च । गङ्गातीर्थेषु सर्वेषु यामुनेषु तथैव च
devarājo jagāmāsau tīrthānyāyatanāni ca | gaṅgātīrtheṣu sarveṣu yāmuneṣu tathaiva ca
พระอินทร์ผู้เป็นราชาแห่งเทวะเสด็จไปยังทิรถะและสถานศักดิ์สิทธิ์ทั้งหลาย; ทรงเยือนทิรถะแห่งคงคาทั้งปวง และทิรถะแห่งยมุนาด้วยเช่นกัน
Narrator (contextual Purāṇic voice within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Gaṅgā-tīrthas; Yamunā-tīrthas (collective)
Type: tirtha
Scene: Indra as a radiant traveler-deity moving from one river ford to another; scenes of Gaṅgā ghāṭas and Yamunā banks with sages, bathers, and small shrines; a map-like montage of tīrthas.
Even the highest celestial ruler seeks purification through pilgrimage, showing that tīrtha-yātrā is a universal dharmic remedy for inner and outer impurity.
The verse broadly praises the network of Gaṅgā and Yamunā tīrthas as purifying pilgrimage sites, setting the stage for Revā’s distinctive greatness in this section.
Pilgrimage to tīrthas and visiting āyatanas (shrines) is implied; specific rites like snāna or dāna are not explicitly stated in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.