त्यक्त्वा राज्यं सुरैः सार्धं जगाम तप उत्तमम् । पुत्रदारगृहं राज्यं वसूनि विविधानि च
tyaktvā rājyaṃ suraiḥ sārdhaṃ jagāma tapa uttamam | putradāragṛhaṃ rājyaṃ vasūni vividhāni ca
เขาละทิ้งราชอาณาจักรไปพร้อมเหล่าเทวะ แล้วมุ่งสู่ตบะอันประเสริฐยิ่ง ทอดทิ้งบุตร ภรรยา เรือน ราชสมบัติ และทรัพย์นานาประการไว้เบื้องหลัง
Mārkaṇḍeya
Type: kshetra
Scene: A divine king leaves his jeweled court; sons, wife, palace, and treasures recede behind. He and the devas walk toward a forest hermitage or riverbank āśrama to perform ‘tapas uttamam’.
When dharma is wounded, true remedy begins with humility—letting go of status and embracing tapas as inner reformation.
No site is named in the verse; it emphasizes tapas as the dharmic response, often undertaken at sacred places in Purāṇic narratives.
Tapas (austerity/penance) is presented as the chosen course after abandoning worldly attachments.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.