Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 70

रुद्राध्यायं सकृज्जप्त्वा विप्रो वेदसमन्वितः । मुच्यते सर्वपापेभ्यो विष्णुलोकं स गच्छति

rudrādhyāyaṃ sakṛjjaptvā vipro vedasamanvitaḥ | mucyate sarvapāpebhyo viṣṇulokaṃ sa gacchati

พราหมณ์ผู้ประกอบด้วยความรู้พระเวท เมื่อสวดภาครุทราธยายะเพียงครั้งเดียว ย่อมพ้นบาปทั้งปวง และไปถึงโลกของพระวิษณุ

रुद्राध्यायम्the Rudra-chapter (Rudrādhyāya)
रुद्राध्यायम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र + अध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रुद्रस्य अध्यायः)
सकृत्once
सकृत्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having done)
विप्रःa brāhmaṇa
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वेदसमन्वितःendowed with the Vedas
वेदसमन्वितः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवेद + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; तृतीया-तत्पुरुषः (वेदैः समन्वितः = endowed with the Vedas)
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन
सर्वपापेभ्यःfrom all sins
सर्वपापेभ्यः:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वाणि पापानि)
विष्णुलोकम्to Viṣṇu’s world
विष्णुलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः लोकः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)

Tirtha: Revā/Narmadā

Type: river

Scene: A Veda-versed brāhmaṇa seated on the Narmadā bank recites Rudrādhyāya with a rudrākṣa mālā; the river glows, and a subtle vision of Viṣṇuloka appears in the sky as a promise of gati.

R
Rudra
V
Viṣṇu
V
Veda

FAQs

Even a single sincere recitation of a powerful sacred hymn, when supported by dharmic grounding, is said to destroy sin and grant exalted spiritual destiny.

The instruction appears within the Revākhaṇḍa’s praise of practices associated with Revā/Narmadā.

Reciting the Rudrādhyāya (Rudra-hymn/chapter) even once.